Help us help them survive

28 October 2011

Poor Stijn... We need you / Pauvre Stijn... On a besoin de vous

- Version Française plus bas -

It started with the paperwork and the huge number of phone calls before we left Belgium for Queensland. We had to spell Stijn's names so many times.

Australians have no idea how to write or pronounce any of his names... "Stijn De Lathouwers" which is a beautiful name full of Flemish family history: Augu(stin) the carpenter/ timberman.

Since we are overseas, we sometimes have strange results:

-  An aristocratic "Stagn":


- Oh My... look at this one from our Internet provider Optus: Nothing is correct... It is not a joke!!!
To make life easier for everybody:
- We put things under my name when we can even though they are not always sure how to write "Nina"... Really?!
- Or he spells his name as "Stan". We haven't tried "Stain" yet which is closer in pronounciation but probably not good for his image. ;o)
And this one time Stijn booked a restaurant under "Roger"!!! Where did it come from?!

We found in some expatriation guidelines that we should adapt names to the new country if it is difficult for locals. Therefore many Asian names are transformed to help in the integration.

Help us finding a name that would suit him and we will try it out. We will let you know about the general reaction ;o) What do you suggest?
____________________________________

Tout a commencé avec la partie administrative liée à notre immigration vers l'Australie et depuis ça arrive à chaque rencontre avec une tierce personne. Nous avons du épeler le nom de Stijn un nombre incalculable de fois.

Les Australiens n'ont vraiment aucune idée de comment écrire ou prononcer ses noms... "Stijn De Lathouwers" ( à prononcer Stèin De Lat-h-owers) un joli nom chargé d'histoire familiale de Flandre: Augu(stin) le charpentier/ poseur de lattes.

Ici, nous avons parfois droit à un noble "Stagn" (voir photo plus haut) ou notre fournisseur d'Internet qui a une manière originale d'écrire son nom "Spijm Ve Laphouwers"... Ce n'est pas une blague!!!

Afin de faciliter la vie à tous:
- Nous passons commande sous mon nom lorsque c'est possible. Même s'il arrive qu'ils ont un doute de la façon à écrire "Nina"... Vraiment?!
- Ou il se présente en tant que "Stan". Nous n'avons pas encore essayé "Stain" ce qui est le plus proche phonétiquement mais ça veut dire "tache"... Peut-être pas bon pour son image... ;o)

Un jour, Stijn a réservé un restaurant sous le nom de "Roger"!!! M'enfin, d'où est-ce que ça lui est venu?!

En lisant un guide à l'expatriation, il y est noté qu'on devrait adapter les noms si ça pose problème aux locaux. Pour cette raison beaucoup de noms asiatiques sont transformés pour faciliter l'intégration.

Aidez nous à trouver un nom qui lui convienne et nous vous tiendrons au courant de la réaction générale. ;o) Quelle est votre suggestion?

27 October 2011

The move: patience!

[Part 1: The move from Belgium]

Our belongings left our Belgian home on the 24/05 and arrived in our Australian home the 30/08. It must have travelled 2 times around the globe... I don't complain: It is here and it was the cheapest option!
Nos affaires ont quitté notre maison belge le 24/05 et sont arrivées à notre maison australienne le 30/08. Nos caisses ont du faire 2 fois le tour du monde... Je ne me plains pas: C'est arrivé et c'était la solution la moins chère!

Thank you Transworld International.


That's it?  Almost 30 years of memories for 2 persons are in those few boxes! On the other hand it is just material. We feel rich from our experiences and all the people we met what is priceless.
Ce n'est que ça? Ces quelques caisses contiennent  près de 30 ans de souvenirs pour 2 personnes! D'un autre côté ce n'est que matériel. On est riche de par nos expériences et des personnes qui ont croisé notre route, ce qui n'a pas de prix.


We can finally stop eating from carton plates and using plastic knives!!! Woohooo. We can even use 4 pans to cook 3 eggs. Why? Because WE CAN!
Nous pouvons enfin ne plus manger dans des assiettes en carton avec des couverts en plastic!! Youhou (voyez comme c'est différent d'une langue à l'autre) On peut même cuire 3 oeufs dans 4 poêles. Pourquoi? Parce qu'ON PEUT!!!!

Hmm where will we put everything?
Bon où va-t-on ranger ça?

Welcome home Movie and Penny

[Their arrival in Sydney]

30 September 2011 (ok There is a delay in posting 'cause I set my priorities on job hunting /J'ai du retard dans mes posts... Je mets la priorité sur la recherche de boulot)

Our cats are home after 4 months of separation.
Nos chats sont arrivés après 4 mois de séparation.


We keep them inside the first week or two to get used to our surrounding. They are already very interested about the parrot (pale-headed Rosella) coming on our terrace...
On les garde à l'intérieur une semaine ou deux pour qu'elles s'adaptent à la maison. Elles sont déjà très intéressées par les perroquets (pale-headed Rosella) qui viennent sur la terrasse...


Miam-Miam
Freedom!!!

Now that they have their double bells around their neck (to not catch any precious wildlife), they are free to discover our garden.
Maintenant qu'elles ont leurs doubles clochettes autour du coup (pour ne pas attraper la faune locale), elles sont autorisées à partir à la découverte du jardin. Penny est stressée, elle garde la bouche ouverte pour se refroidir.
Penny very stressed keeping her mouth open to cool down

Movie discovering
Since then everything is ok. We just have to make sure they are kept inside during the night to avoid hunting and being hunt by big feral cats. A big black and white male is kicking the *** of all cats in the street. Our cats are more than 2 times smaller and have no chance against him. They still enjoy being out enjoying the sun.  

Depuis tout va bien. On doit juste s'assurer de les garder enfermées la nuit pour éviter de chasser et de se faire chasser... par les chats sauvages par exemple. Un gros chat noir et blanc attaque tous les chats du quartier. Nos chats sont 2 fois plus petites que ce gros matou, elles se prennent donc une bonne raclée ce qui ne les empêche pas de profiter du beau temps.

Before we left Belgium, Penny brought us home 1 to 2 "living" mice a day what was not that fun while we were in carton boxes. It took me up to 8 hours to catch one and free it back outside. I knew this instinct would not disappear but now she brings us lizards and frogs... Until now I succeeded to put them safely back outside. Does anyone have an idea how to make her stop hunting?

Penny, avant notre départ, nous rapportait 1 à 2 souris "vivantes" par jours ce qui n'était pas la joie lorsqu'on était dans les cartons et qu'il m'a fallu 8h pour en remettre une dehors... Je me doutais bien que cet instinct n'allait pas disparaitre... Mais ici, elle nous ramène des lézards et des grenouilles. Jusqu'à présent je les ai tous remis en vie dehors. Quelqu'un aurait-il une idée comment le lui faire arrêter?

26 October 2011

Rodeo yeeehhhaaaa!

- Version française plus bas-

Stijn and I would never have guessed few months ago that we would be in Australia (15 minutes from home), eating corn while watching crazy men riding wild horses and bulls during a Rodeo Competition! We had lots of fun!

In a few words what is a Rodeo Competition?
- Saddle Bronc riding: Men riding untaimed/ unbroken horses with a saddle

- Bareback Bronc riding: same but without saddle.
- Bull riding without saddle (of course those men want to show they can ride anything that has hair on).


- Children riding calfs
- Women barrel racing on their well trained horses


- Rope and Tie* (Catch a calf with a lasso and tie him down)
- Steer wrestling* (Catch a steer by jumping from a horse on it)
- Team roping* (2 riders catching a calf with 2 lassos)

*We haven't seen it yet.

You can also find Betting Auctions, whip cracking aaaand Country music!

Here is the official website to find rules, dates and locations:
- Professional: http://www.prorodeo.asn.au/calendar.htm
- For South-East of Queensland: http://www.nationalrodeoassociation.com.au/calendar.php

_________________________________________________

Sijn et moi n'aurrions jamais imaginé, il y a de ça quelques mois, que nous serions en Australie (à 15 minutes de la maison) mangeant du maïs en regardant des dérangés monter des chevaux sauvages et taureaux lors d'une compétition de rodéo. On s'est beausoup amusé!



Qu'est-ce qu'un évènement de Rodéo?
- Monter des chevaux sauvages sans selle
- La même chose mais avec selle
- Monter des taureaux sans selle (Tant qu'à faire, autant prouver qu'ils savent monter tout ce qui a des poils!)
- Les enfants montent des veaux
- Les femmes font la course autour de 3 tonneaux
- Ils attrappent des veaux au lasso et le ligottent*
- Ils attrappent une vachette en lui tombant dessus en sautant d'un cheval*
- Ils ttrappent une vachette avec 2 cavaliers et 2 lassos*

Bien entendu on peut y faire claquer le fouet, il y a des ventes aux enchêres, des paris et de la musique Country!

Voici des sites officiels pour y découvri les règles, dates et lieux:
- pour les professionnels: http://www.prorodeo.asn.au/calendar.htm
- Pour notre région du S-E du Queensland: http://www.nationalrodeoassociation.com.au/calendar.php

Yehaaa!!!

15 October 2011

Wildlife rescue - Sauvetage

-Version française plus bas-

Today it's a stormy Saturday and we went for a walk long the Moreton Bay coastline in Shorncliffe.
It is so relaxing watching children playing, man fishing on the pier. Someone caught a baby shark today (25cm) and responsively put it back into the water.

Then from our morning walk we saw something barely swimming... a bird... a little tern. His body was under the water and he was struggling to keep his head out to breathe... and he was violently washed against the rocks because of the unusual strong waves. Stijn climbed carefully [heroicly braving the obvious danger :o)] down those wet rocks to catch him. The poor bird was exhausted and seemed grateful to be out of this dark situation. Unfortunately there was a reason why he was in distress: he swallowed a fisherman's hook... Poor thing! One more time a human was hurting an animal even without knowing it...

Suddenly we had people around us thanking us for what we were doing... People are nice but I'm still wondering why nobody else helped this poor animal before us... Luckily I remembered the emergency phone number for wildlife rescue from the RSPCA 1300-ANIMAL (1300-264625) who sent us to a veterinary 24/7 in Albany Creek. They took the suffering bird and wrote down its background. Who knows what his future will be... at least we have done our part and I need hope 'cause we would do it again.

calm wounded bird, we can still see the fishing line
Nous avons une tempête en ce samedi et nous sommes allés faire une balade le long de la côte de Moreton Bay à Shorncliffe. C'est relaxant de regarder les enfants jouer, de voir des hommes pêcher sur le pont. Quelqu'un a attrapé un bébé requin de 25 cm et l'a relâché, c'est responsable.

Soudain, nous avons aperçu quelque chose essayant de nager avec difficultés... une mouette, une terne. Son corps était sous l'eau et elle lutait pour garder sa tête hors de celle-ci... Les inhabituelles fortes vagues la projetait contre le mur de pierres. Heureusement Stijn escalada [héroïquement en bravant le danger au péril de sa vie ;o)] les rochers mouillés pour l'attraper. Elle semblait à bout de force et reconnaissante d'être sortie de cette sombre situation. Malheureusement la raison pour laquelle l'oiseau était en détresse était qu'il avait avalé une ligne de pêcheur... Pauvre animal! Encore une fois un humain était entrain de blesser un animal et sans en avoir la moindre idée...

Tout à coup nous avions des gens autour de nous nous remerciant pour ce que nous faisions. Les gens sont d'une grande gentillesse mais je me demande encore pourquoi personne d'autre n'a essayé de sauver l'animal avant nous... Une chance que je me rappelais du numéro d'urgence pour animaux sauvages 1300-ANIMAL (1300-264625) qui nous ont dirigés vers le vétérinaire 24h/24 à Albany Creek. Ils ont pris la mouette qui souffrait et notre déposition. qui sait ce que son futur sera... au moins nous avons fait notre part du boulot et j'ai besoin d'avoir espoir car nous recommencerons.

14 October 2011

Sharks !!!


You were waiting for this post. Isn't it? Vous attendiez ce post n'est-ce pas? :-)
Somehow we knew there were sharks in Australia but now that the water becomes warmer, we hear more and more stories about them. Hmmm...
Nous savions qu'il y a des requins en Australie mais puisque l'eau se réchauffe au printemps on entend de plus en plus d'histoires à leur sujet! Hmmm...
fishingmonthly.com.au


- 4/09/2011: Perth (WA), a 21 yr body boarder has been killed presumed by a great white.
Un body boardeur de 21 ans se fait tuer par un présumé requin blanc. 
- 10/10/2011: Perth (WA), a 64 yr swimmer is missing only peaces of his speedo have been found.
Un nageur de 64 ans est porté disparu, seuls des morceaux de maillot sont retrouvés.

More data to be found here/ Liste complète ici: (http://www.australiangeographic.com.au/journal/shark-attacks-in-australia-timeline.htm)
Follow attacks in the world here / Suivre les attaques partout dans le monde: http://sharkattacksurvivors.com/shark_attack/map.php?news

Sharks can attack surf boards, body boards, kayaks, dingy boats... Not for sport, they think you are food!
Les requins attaquent les planches de surf ou les body boards, les kayaks, les zodiaques... Non pas pour le sport mais ils croient que c'est de la nourriture!
from the net
Jaws

It seems that there are a lot of sharks out there... Luckily we haven't seen any yet. Australia is home to 166 species of sharks. Here is a list of some sharks swimming in Queensland: click on names to see more.
Il semblerait qu'il y en a beaucoup... Heureusement on n'en a pas encore vu. L'Australie a 166 espèces de requins en voici un échantillons de ce qu'on trouve au Queensland. Cliquez sur les noms pour en savoir plus:

- Tiger sharks (nasty)
- Bull sharks (very agressive and go in shallow waters)
- Grey nurse sharks
- Whalers
- Hammerhead sharks  = requin marteau
- Sandbar shark
- Great white = Requin blanc (very powerful)

How deep they swim + sizes (australiangeographic.com.au)

To be honest with you, we surf and swim in the amazing clear water and I happened to be scared by my own shadow below me in the water... ;-) We are not used to transparent water but we love it!
Pour être totalement honnête, nous surfons et nageons dans une eau incroyablement claire. Je me suis même saisie à cause de mon ombre sur le fond marin... ;-) On n'est pas encore habitué mais on aime beaucoup!

More sharks in Queensland?
(Plus de requins au Queensland?)

Sharks are feeding on schools of fish swimming in rich waters. They are common in warmer waters around coral reefs and close to river mouths because of the food availability. In 2011 we see an increase in big sharks (such as great whites) closer to beaches probably because of the floodings of January 2011 brought a big quantity of food into the ocean. Floods have also trapped bull sharks in a Golf Club's pond south of Brisbane. I'm convinced it elevates golfers level to not lose their ball anymore! (See video: http://www.foxnews.com/sports/2011/10/11/shark-infested-australian-golf-course-believed-to-be-worlds-first/) Bull sharks swim so far up rivers that someone saw one swimming on the flooded street in front of a MacDonald South-West of Brisbane !!!

Les requins se nourrissent de bancs de poissons nageant dans les eaux riches. Ils sont présents dans les eaux chaudes des récifs de corail et proche des embouchures des rivières à cause de l'abondance de nourriture. En 2011 nous voyons une augmentation du nombre de requins blancs proches des côtes ce qui serait surement du aux innondations à Brisbane de Janvier 2011 qui a déversé une grande quantité de nutriments dans l'océan. Les innondations ont aussi enfermé des requin buffles ( très dangereux) dans un lac d'un club de Golf au sud de Brisbane. Je suis certaine que les golfeurs ne perdent plus leurs balles! (Voir video). D'autres de la même espèce remontent tellement haut les fleuves et rivières qu'ils en ont aperçu nageant dans une rue inondée devant un MacDonald au Sud-Ouest de Brisbane!!!

Some statistics

Queensland is on the top 5 most dangerous places related to sharks in the world... Yeahhy...
30% of attacks are fatal. In average 1 person per year dies from a shark attack in Australia on 35.000 km of coast line. 400 die from other water related causes. It is said that you have more chances to be stroke by lighting than being attacked by a shark so there is no reason to panic.
Le Queensland est le lieu N°5 le plus dangereux au monde au niveau requin... Youpie... 30% des attaques sont mortelles. Il y a en moyenne une attaque mortelle par année en Australie sur plus de 35.000 km de côte. 400 personnes meurent par ans à cause d'un accident en rapport avec l'eau. Il est dit qu'on a plus de chances d'être foudroyé que d'être attaqué par un requin.

In the world people die from / Dans le monde les gens meurent à cause de:
          Starvation/ Famine                                 8,000,000
          Road Accidents /Accidents de la route   1,200,000
          Illegal Drugs /Drogues                                 22,000
          Execution                                                      2,400
          Elephants and tigers/éléphants et tigres              100
          Sharks / Requins                                                  5


Il n'y a donc pas lieu de paniquer.

New South Wales (Sydney) registered more attacks than Queensland due to a bigger human population. Australian humane population is growing so fast and water sports are more and more popular that the odds are obviously bigger.
Dans le New South Wales (Sydney) il y a plus d'attaques qu'au Queensland à cause de la plus grande densité de population. La population humaine grandit extrêmement rapidement et les sports nautiques sont de plus en plus populaires ce qui augmente les probabilités.

In fact sharks are under massive attack by humans leading some species to extinction what would be a disaster for the eco-system.
En fait, ce sont les requins qui subissent une attaque massive des humains ce qui pousse certaines espèces vers l'extinction. Ce qui serait un désastre pour l'éco-système.

australiageographic.com.au

Security measures
(précautions)
As nervous bull sharks swim up rivers and reaches lakes, you should avoid swimming in them. Murky mangroves are to be avoided in general.
Les nerveux requins buffles remontent les rivières et lacs. Il ne faut donc pas y nager. Les sombres mangroves sont aussi à éviter.

Sharks were here before humans but to make popular beaches safe for swimmers and surfers, Queensland as protected them with nets, drum-lines and hooks to catch them. Those protections are not bullet proof as nets don't go until the beach. Sharks could swim around it and smaller than 2m long could always swim through. It has efficiently reduced the number of encounters.
Les requins occupent ces lieux depuis plus longtemps que nous et pour rendre les plages populaires sécures pour les nageurs et surfeurs, le Queensland a mis des protections: filets et appâts pour les attraper. Ces protections ne sont pas infaillibles car ne vont pas jusqu'à la plage. Les requins peuvent donc les contourner et les petits de moins de 2m peuvent les traverser (ce qui ne devrait pas être dangereux pour l'homme) mais ça a réduit efficacement le nombre de rencontres inopportunes.

On the other hand sharks are very important to the environment and are therefore protected. Some people are against nets and hooks because it provokes the death of the animal and it kills other species (sea turtles, dolphins, whales, dugongs, endangered fishes...) for 1 human death per year. What would be another way to cohabitate as safely as possible? More volunteers checking nettings? It's a valid debate. What do you think?
D'un autre côté les requins sont indispensables à l'équilibre de l'écosystème et sont pour cela protégés.
Certains sont opposés à l'utilisation des filets et appâts car ça résulte en la mort de l'animal, ça tue également d'autres espèces vulnérables (telles que les tortues, dauphins, vaches de mer, baleines et autres) pour un humain mort par an. Quel serait le meilleur moyen pour une cohabitation en toute sécurité? Plus de bénévoles surveillants les filets? C'est un débat valide. Qu'en pensez-vous?

To keep in mind: Never swim alone or in deep water. Never swim when you are bleeding!!! Avoid being in the water in the morning, evening and at night! Always stay between lifeguard's flags where it is actively watched.

A garder à l'esprit: Ne Jamais nager seul ou en eau profonde. Ne jamais aller dans l'eau si vous saignez!!! Evitez de vous baigner au matin, au soir et la nuit! Restez toujours entre les drapeaux des sauveteurs car ils surveillent l'eau pour vous.

"No worries"

When you ask a surfer surviving a shark attack what he thinks, he would answer: "It was my fault, I was in his water. It's part of nature and I can't wait to go back into the water."
Si vous demandez à un surfeur qui a survécu à une attaque de requin ce qu'il en pense, il vous répondra: "C'était de ma faute, j'étais dans son territoire. Cela fait partie de la nature et je suis pressé de retourner à l'eau."

11 October 2011

Spring in Australia = Best Tourist Attraction Ever!

There are more flowers than usual, temperatures are getting warmer what means it is Spring !
Il y a plus de fleurs que d'habitude, il fait de plus en plus chaud... C'est le Printemps!

I would encourage tourists to visit Queensland in Spring for several reasons: Whales are visiting, the good weather, but there is something else...
J'encourage fortement les touristes à visiter le Queensland en cette saison pour plusieurs raisons: les baleines sont de passage avec leurs petits, la météo clémente mais il y a autre chose...


Pic from the net

Australians are so funny and full of resources but what is going on??? I know that Halloween is coming soon but why is this girl disguised as Darth Vador in September, it's 28°C outside?

Les Australiens sont droles et pleins de ressources mais qu'est-ce qui leur prend? C'est bientôt Halloween mais pourquoi est-ce que cette fille se déguise en Darth Vador en Septembre alors qu'il fait 28°C?

Are kids fan of Star wars? Est-ce que les enfants sont des fanatiques de Star wars?

Cyclists are obliged to wear helmets as everywhere else but do they like to personalize it to look odd?
Le port du casque est obligatoire pour les cyclistes comme partout ailleur mais aiment-ils les personaliser et n'ont-ils pas peur du ridicule?

Pic from the net
 Do skater boys want to express their style within their clan? Est-ce que les skater boys expriment leur personlité avec leurs amis?

pic from the net
Heuu... Does he want to keep backup sunnies on him?
Est-il prévoyant car il veut garder une paire de lunettes de rechange sur lui?
Pic from the net
Hum... Why? Why are they wearing masks on their heads?
Bon sang mais pourquoi portent-ils des masques sur la tête? Surtout Mr. Bean!!!


Pic from the net: Mr Bean mask
 
Pic from the net



We saw her while walking on the beach in Sandgate... Nice! Nous avons croisé cette personne lors d'une promenade matinale... Joli!
 
Then this morning while Stijn went for an early run around the block, he got attacked by a bird, a nasty Magpie. Now everything makes sense.
Et puis, un bon matin Stijn faisant son jogging se fit attaquer par un oiseau, une pie!  Tout devint clair.

The attack !



Our neighbour told us that his ears got cut several times while walking to the bus stop. He said that you should not walk or ride alone... Those very territorial birds are just protecting their nests (It's beautiful to see their strong instinct to protect their juveniles). They attack eagles, pets and even bikers... if they dare being alone...

Notre voisin s'est fait couper les oreilles et le crane à plusieurs reprises en marchant vers l'arrêt de bus. Il nous a prévenu de ne pas marcher seul... Ces oiseaux territoriaux ne font que protéger leur nid (quel instinct!) Ils plongent sur les aigles, chiens, kangourous et même les motards... Tout ceux qui osent être seuls.

One advice though, never look up if you are attacked, they try to reach your eyes! Some young children have lost sight because of it.
On a un conseil: Ne JAMAIS regarder en l'air lors d'une attaque car ils visent les yeux. Des jeunes enfants ont perdu la vue.

What about walkers?
(Que fait-on quand on est un piéton?)

I guess it is ok to wear a helmet while you ride a bike or a skateboard but can you imagine how strange it would be if all Queenslanders would wear a helmet while walking? This would be a tourist attraction!
Le port du casque sur un vélo, c'est normal mais que faire quand on est à pied? Doit-on aussi porter un casque? Pouvez-vous vous imaginez l'attraction touristique si pendant une saison, les gens devaient porter des déguisements?

Therefore some people have become quite inventive! C'est pourquoi les Australiens sont devenu inventifs. En voici quelques exemples.
- The "Eye technique", some says that it has increased the attack...
- La Technique des "Yeux". Certains disent que ça augmente les attaques...

Pic from the net
 - Home made protection / protection fait maison... On est sur de ne pas passer inaperçu...

pic from the net
Here are some guys doing a tried and tested video. Enjoy!  Certains en ont fait une vidéo... Hehe



Beware of the Magpie, she is watching you! Prenez garde à la pie, elle vous regarde!
Pic from the net

10 October 2011

Bridge to Brisbane 2011

Running, Courir? Beurk

That was my state of mind in my previous life, the one in Belgium. Stijn (= Stan) has always loved it.
"Courir, Beurk" C'était mon état d'esprit dans ma vie précédente, celle en Belgique. Stijn (= Stan) a toujours aimé ça.

Training "field" @ Sandgate 6am
Australia has made me change my mind. Every morning I drive Stijn to the train station and then I go for a walk (3-6km/day). The walking became running what was easier each time. I guess that the view gives a special motivation.

Arrivé en Australie, tout a changé tout naturellement. Après avoir conduit Stijn à la gare le matin, j'ai commencé à faire une promenade matinale sur la digue (3-6 km/jours). La marche s'est transformée peu à peu en jogging et c'est à chaque fois plus facile. La vue doit nous donner des ailes.

So here we are, registered to our very first official run of 5km at the Bridge to Brisbane on the 11th of September 2011! (Link for next dates)
Nous voilà inscrits à notre toute première course de 5km, au Bridge to Brisbane, le 11 septembre 2011!(lien pour prochaines dates)

Before: Waiting for the bus

The weather is great and luckily still "cold". Le temps est magnifique et heureusement les températures sont encore "fraiches".



8.800 people participated. As you can see we started at the end with the walkers and trolleys... Next year we can start in another category.
8.800 personnes ont participé à l'évènement. Comme vous pouvez le voir nous avons commencé à la fin du peloton avec les marcheurs et les poussettes. L'année prochaine on s'inscrira das une autre catégorie.


We made it until the end!!! Still smiling... Red... but happy! It was easy.
Nous y sommes arrivé!!! Toujours en vie... Rouges mais heureux! C'était beaucoup plus facile que ce que l'on avait imaginé.


Next year we do it under the 30 minutes. L'année prochaine on le fait sous les 30 minutes ;-)


Mountains + forest [Part 2: Trial of our new car on dirt roads at Mount Mee]

[Intro: Queensland's Mountains/Forests]

Mount Mee (Tourist Drive 29)
(17/07/2011)

Someone told us to go North-West to Mount Mee and drive on dirt roads in the rainforest. And a very kind waitress told us to go until waterfalls at "Rocky Hole" in D'Aguilar National Park (link).

Une connaissance nous a conseillé d'aller vers le Nord-Ouest de chez nous vers Mount Mee et emprunter des chemins de terre dans la forêt tropicale. Une très gentille serveuse nous a indiqué les chuttes à "Rocky Hole" dans le Parc National D'Aguilar (lien).





What an experience! Our car behaves perfectly climbing hills in mud and rocks. Quelle expérience! Notre voiture se comporte à merveille pour grimper les collines de boue et de pierres.

We heard birds making strange loud metallic noises. Des oiseaux font des cris metalliques comme dans les films de jungle. listen/ écoutez (sec:13)


We followed all Tourist drive signs N°29 and stopped at all senic views. Beau-ti-ful!
On a suivi tous les signes "Tourist drive N°29" et on s'est arrêté à tous les points de vues. Magnifique! 
We finished our day having a wine degustation at a wineyards Ocean view Estates. What a perfect day!
Nous avons terminé notre journée par une dégustation de vin à Ocean view Estates. Quelle journée parfaite!

[Next Mountain trip: Soon]